Need Quality Japanese Translation? Here’s What You Need to Do

When you need a professional Japanese translation, quality is everything.

Quality Japanese Translation - Plan

But achieving high-quality results starts long before the actual translation process. Let’s delve into what you can do to ensure success.

Why Planning is Key to Japanese Translation Quality

Sounds obvious, right? But in a world where everything is urgent, proper planning often gets overlooked. Without a solid translation project plan, you’re bound to face avoidable challenges:

  1. Higher Translation Costs: You’ll pay more for express translation services and miss out on potential discounts for well-organized projects.
  2. Translation Quality Issues: Rushed translations are prone to errors. These mistakes could cost your company significantly—financially and reputationally.

For example, one company chose an “ASAP” translation option, only to suffer serious consequences. The poor translation quality led to expensive fixes and damaged their credibility. Avoid this pitfall by taking time to plan.

How to Convince Your Boss to Prioritize Planning

When higher-ups demand a fast turnaround, it’s tough to push back. But highlighting the risks of skipping proper planning can get their attention. Here’s how:

  • Focus on Costs: Management is always concerned about the bottom line. Explain how rushing could lead to costly errors, missed opportunities, and potentially higher expenses.
  • Share Resources: Provide examples and links to articles that emphasize the importance of planning for professional translation. Real-world examples can be persuasive: Translation: Are You Costing Your Company Money?

The Golden Rule: Plan, Plan, Plan

With over 20 years of experience in professional Japanese translation, my best advice is simple:

Plan ahead.

Start by defining your project’s scope, timeline, and budget. Communicate clearly with your translation service provider. Planning not only saves you time and money but also ensures that your translation reflects the quality and professionalism your brand deserves.


About the Author
Ivan Vandermerwe is the CEO of SAECULII YK, the owner of Tokyo based Translation Services Japan Visit SAECULII for the latest professional case studies, articles and news on Japanese Translation Service

Copyright (C) SAECULII YK. All rights reserved. Reproduction of this article is permitted with inclusion of the “About the Author” reference as is (including text links, japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translation-services.cfm), and this copyright information. Articles may not be altered without written permission from SAECULII YK.

Leave a comment